miércoles, 1 de mayo de 2013

CAPACITAN EN GRANMA INTÉRPRETES BILINGUES DE ESPAÑOL Y LENGUAJE DE SEÑAS.



Especialistas del Ministerio de Educación y activistas de la Asociación Nacional de Sordos e Hipoacúsicos de Granma trabajan en la capacitación de intérpretes a fin de preparar en la Lengua de Señas a diferentes personas.

Según Eduardo González Pérez, presidente de esa organización social, son insuficientes los prácticos para las necesidades reales, y además, ese personal se capacita y se supera sistemáticamente en esa manera de expresión y otros aspectos de interés para la comunidad sorda en el territorio.

En la actualidad  52 expertos brindan servicios mímicos de manera profesional en la geografía granmense y 38 estudiantes cursan la carrera de técnico medio en Lengua de Señas Cubana en el politécnico Rubén Bravo de Manzanillo

Otros elementos de vital trascendencia para la inclusión social de las personas con discapacidad auditiva están relacionados con el desarrollo de la lectura labio facial desde edades tempranas, para satisfacer en alguna medida las necesidades comunicativas de estos individuos.

Por su parte Elena Roblejo, presidenta de la Comisión Científica, significó el trabajo de la ANSOC en la orientación a las familias, las escuelas y a los promotores del programa Educa a tu Hijo,  por el papel que juegan estos elementos en la comunidad y su  propósito de formar a las nuevas generaciones de sordos en el bilingüismo y de cambiar el pensamiento para incorporar a todas las personas a la vida social activa, precisa la información de la periodista Ariadna Morales Fernández.